home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Bosnian language file for analog 5.30. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## Bosnian version (1.1) ISO-8859-2 and ASCII 7bit - made by Emir AlikadiÊ
- ##
- ## Prijedlozi i ispravke dobro doπli!
- ##
- ## emir@mensartis.com
- ##
- ## The character set of this language file (ISO Latin 2)
- ISO-8859-2
- ## Abbreviations for the day and month names.
- ned.
- pon.
- uto.
- sri.
- Ëet.
- pet.
- sub.
- jan.
- feb.
- mar.
- apr.
- maj.
- jun.
- jul.
- avg.
- sep.
- okt.
- nov.
- dec.
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- poË. sedmice
- ++year++
- ## Quarter of a year
- ++quarter++
- mjesec
- dan
- dana
- sat
- min
- min
- sek
- sek
- bajt
- bajta
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ++?bytes++
- zahtjev
- zahtjeva
- dana
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- datum vrijeme
- ++time++
- poËetni datum
- poËetno vrijeme
- posljednji datum
- posljednje vrijeme
- dokument
- dokumenata
- host
- hostova
- virtualni host
- virtualna hosta
- direktorij
- direktorija
- domen
- domena
- organizacija
- organizacije
- tip
- tipova
- URL
- URL-a
- brauzer
- brauzeri
- OS
- OS-i
- ## (= operating system, operating systems)
- veliËina
- izraz za pretragu
- izrazi za pretragu
- sajt
- sajtova
- korisnik
- korisnika
- statusna oznaka
- statusnih oznaka
- Statistika za Web server
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- Osnovne informacije
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- ++Yearly Report++
- ++Busiest year:++
- ++Quarterly Report++
- ++Busiest quarter:++
- Statistika po mjesecima
- Najviπe zauzeti mjesec:
- Statistika po sedmicama
- Najviπe zauzeta sedmica: sedmica poËela
- Dnevni saæetak
- Dnevna statistika
- Najviπe zauzeti dan:
- Statistika po satima
- Saæetak po satima
- ++Hour of the Week Summary++
- Najviπe zauzeti sat:
- 15-to minutna statistika
- ++Quarter-Hour Summary++
- Najviπe zauzetih 15 min.:
- 5-to minutna statistika
- ++Five-Minute Summary++
- Najviπe zauzetih 5 min.:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Statistika po hostovima
- host
- hostova
- n
- ++Host Redirection Report++
- ++host++
- ++hosts++
- ++n++
- ++Host Failure Report++
- ++host++
- ++hosts++
- ++n++
- Statistika po direktorijima
- direktorij
- direktorija
- n
- Statistika po ekstenzijama
- ekstenzija
- ekstenzija
- n
- Statistika po zahtjevima
- datoteka
- datoteka
- n
- Statistika po preusmjeravanjima
- datoteka
- datoteka
- n
- Statistika po greπkama
- datoteka
- datoteka
- n
- Statistika po stranama sa kojih se stizalo
- dolazeÊi URL
- dolazeÊih URL-a
- n
- Statistika po WWW serverima sa kojih se stizalo
- dolazeÊi WWW server
- dolazeÊih WWW servera
- n
- Statistika po preusmjerenim dolascima
- dolazeÊi URL
- dolazeÊih URL-a
- n
- Statistika pogreπnih pristizanja
- dolazeÊi URL
- dolazeÊih URL-a
- n
- Statistika po upitima za pretragu
- upit
- upita
- n
- Statistika po rijeËima za pretragu
- rijeË za pretragu
- rijeËi za pretrage
- n
- ++Internal Search Query Report++
- ++query++
- ++queries++
- ++n++
- ++Internal Search Word Report++
- ++query word++
- ++query words++
- ++n++
- Statistika po virtuelnim hostovima
- virtuelni host
- virtuelnih hostova
- n
- ++Virtual Host Redirection Report++
- ++virtual host++
- ++virtual hosts++
- ++n++
- ++Virtual Host Failure Report++
- ++virtual host++
- ++virtual hosts++
- ++n++
- Statistika po korisnicima
- korisnik
- korisnika
- n
- ++User Redirection Report++
- ++user++
- ++users++
- ++n++
- Statistika greπaka po korisnicima
- korisnik
- korisnika
- n
- Pregled po brauzerima
- brauzer
- brauzera
- n
- Statistika po brauzerima
- brauzer
- brauzera
- n
- Statistika po operativnim sistemima
- operativni sistem
- operativnih sistema
- n
- Statistika po domenima
- domen
- domena
- n
- Statistika po organizacijama
- organizacija
- organizacija
- n
- Statistika po statusnim oznakama
- statusna oznaka
- statusnih oznaka
- n
- Izvjeπtaj o utroπenom vremenu
- Statistika po veliËini datoteke
- ## Used at the bottom of the report
- Ovaj izvjeπtaj je pripremio
- Utroπeno vrijeme
- Manje od 1
- ## Used in the time reports
- Svaki jedinica
- predstavlja
- ili dio istoga
- zahtjeva za stranicu
- zahtjeva za stranice
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- nije na listi
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- ++*++
- ++*++
- ++Other++
- ## Used at the top of the report
- Program startao
- Analizirani zahtjevi od
- do
- ## Used in the General Summary
- Uspjeπnih zahtjeva
- Dnevni prosjek uspjeπnih zahtjeva
- Uspjeπnih zahtjeva za stranice
- Dnevni prosjek uspjeπnih zahtjeva za stranice
- Broj linija u dnevniku bez statusnih oznaka
- Neuspjeπnih zahtjeva
- Preusmjerenih zahtjeva
- Zahtjeva sa statusnom oznakom (100-101)
- Zahtjeva za razliËite datoteke
- RazliËitih opsluæenih hostova
- Neispravnih linija u dnevniku
- Neæeljenih linija u dnevniku
- Prenesenih podataka
- Dnevni prosjek prenesenih podataka
- Brojevi u zagradama se odnose na
- 7 dana prije
- prethodnih 7 dana
- Skok na
- Vrh strane
- ## Some special phrases for particular reports.
- [nerijeπene numeriËke adrese]
- [domen nije dat]
- [nepoznati domen]
- [root direktorij]
- [nema direktorija]
- [nema ekstenzije]
- [direktorija]
- Nepoznat Windows
- Ostali Unix-i
- ++Robots++
- Nepoznat OS
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- zahtjeva
- ++7-day reqs++
- %zahtjeva
- ++%7-day reqs++
- stranica
- ++7-day pages++
- %stranica
- ++%7-day pages++
- bajta
- ++?bytes++
- ++7-day bytes++
- ++7-day ?bytes++
- %bajta
- ++%7-day bytes++
- br.
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Ispis prvih %s
- *
- *
- Ispis prvih %d %s
- *
- *
- Ispis %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- po
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- sa najmanje
- ## Different ways of doing floors
- ++request in the last 7 days++
- ++requests in the last 7 days++
- ++request for a page in the last 7 days++
- ++requests for pages in the last 7 days++
- preusmjereni zahtjev
- preusmjerenih zahtjeva
- ++redirected request in the last 7 days++
- ++redirected requests in the last 7 days++
- neuspjeπni zahtjev
- neuspjeπnih zahtjeva
- ++failed request in the last 7 days++
- ++failed requests in the last 7 days++
- % saobraÊaja
- ++% of the traffic in the last 7 days++
- % najveÊeg obima saobraÊaja
- ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
- ++byte of traffic++
- bajta saobraÊaja
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ++?bytes of traffic++
- ++byte of traffic in the last 7 days++
- ++bytes of traffic in the last 7 days++
- ++?bytes of traffic in the last 7 days++
- zahtjevano od
- sa preusmjerenim zahtjevom od
- sa neuspjeπnim zahtjevom od
- ++with first request since++
- ++with first redirected request since++
- ++with first failed request since++
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- sortirano prema
- ## Used at the top of each report
- ++This report contains data from++
- ## Used in pie charts
- ++The wedges are plotted by++
- ## different ways of sorting
- obimu saobraÊaja
- ++the amount of traffic in the last 7 days++
- % zahtjeva
- ++% of the requests in the last 7 days++
- % najveÊeg broja zahtjeva
- ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
- broju zahtjeva
- ++the number of requests in the last 7 days++
- % zahtjeva za stranice
- ++% of the requests for pages in the last 7 days++
- % najveÊeg broja zahtjeva za stranice
- ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
- broju zahtjeva za stranice
- ++the number of requests for pages in the last 7 days++
- % preusmjerenih zahtjeva
- ++% of the redirected requests in the last 7 days++
- % najveÊeg broja preusmjerenih zahtjeva
- ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
- broju preusmjerenih zahtjeva
- ++the number of redirected requests in the last 7 days++
- % neuspjeπnih zahtjeva
- ++% of the failed requests in the last 7 days++
- % najveÊeg broja neuspjeπnih zahtjeva
- ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
- broj neuspjeπnih zahtjeva
- ++the number of failed requests in the last 7 days++
- vremenu posljednjeg zahtjeva
- vremenu posljednjeg preusmjerenog zahtjeva
- vremenu posljednjeg neuspjeπnog zahtjeva
- ++the time of the first request++
- ++the time of the first redirected request++
- ++the time of the first failed request++
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- sortirano po abecedi
- *
- *
- sortirano brojËano
- *
- *
- nesortirano
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
- ++,++
- ++.++
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- ++am++
- ++pm++
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %D. %m %Y. u %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w %d. %m %Y. u %H:%n
- ## In Daily Report
- %d.%m %y.
- ## In Daily Summary
- ++%w++
- ## In Hourly Report
- %d.%m %y. %H:%n%x%I:%o
- ## In Hourly Summary
- ++%h++
- ## In Hour of the Week Summary
- ++%w %H:%n%x%I:%o++
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d.%m %y. %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- ++%H:%n%x%I:%o++
- ## In Weekly Report
- %d.%m %y.
- ## In Monthly Report
- %m %Y.
- ## In Quarterly Report
- ++%m%x%l %Y++
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- ++%Y++
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d.%m %y.
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d.%m %y. %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %d.%m %y. u %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Nastavi sa zahtjevom
- 101 Promjena protokola
- 1xx [Raznolike informacije]
- 200 OK
- 201 Napravljeno
- 202 PrihvaÊeno za buduÊu obradu
- 203 Nevjerodostojna informacija
- 204 OK, ali nista za poslati
- 205 Poniπti dokument
- 206 DjelomiËan sadræaj
- 2xx [Raznoliki uspjesi]
- 300 Postoje viπestruki dokumenti
- 301 Dokument pomjeren za stalno
- 302 Dokument nadjen drugdje
- 303 Vidi drugi dokument
- 304 Nepromijenjeno od posljednjeg zahtjeva
- 305 Koristi proxy
- 306 Promijeni proxy
- 307 Dokument pomjeren trenutno
- 3xx [Raznolike redirekcije]
- 400 Pogreπan zahtjev
- 401 Potrebna potvrda vjerodostojnosti
- 402 PlaÊanje potrebno
- 403 Pristup zabranjen
- 404 Dokument nije nadjen
- 405 Metod nije dozvoljen
- 406 Dokument nije prihvatljiv klijentu
- 407 Potrebna proxy potvrda vjerodostojnosti
- 408 Zahtjev istekao
- 409 Zahtjev u neskladu sa stanjem resursa
- 410 Dokument nestao za stalno
- 411 Potrebna duzina
- 412 Preduslov neispravan
- 413 Zahtjev predugaËak
- 414 Predugacko ime zahtjevanog dokumenta
- 415 Nepodræavan tip medija
- 416 Zahtijevani raspon neispravan
- 417 Neuspjeπno oËekivanje
- 4xx [Raznolike greπke klijenta/korisnika]
- 500 Interna server greπka
- 501 Nepodræavan tip zahtjeva
- 502 Greπka na prijaπnjem serveru
- 503 Usluga trenutno nije prisutna
- 504 Gateway istekao
- 505 Nepodræavana HTTP verzija
- 506 Redirekcija neuspjeπna
- 5xx [Raznolike greπke servera]
- xxx [Nepoznato]
-